Dagen när bilarna står och människor går

Klockan sex i morse var det ganska uppenbart att det var cykel med dubbdäck som gällde för att ta sig till jobbet, Wavrinskys plats och fakultetskansliet är inte nåbart idag med spårvagn på grund av all snön som effektivt lade sig i stadens infrastruktur i natt. Sårbart system förstås, men på jobbet var det i alla fall några på plats klockan åtta. Vi fick efter ett tags planering iväg en inbjudan till lärarna på Natfak om att hålla i en workshop för de nya lärarstudenterna, och det blev snabbt napp, härligt med duktiga forskare och kollegor som ställer upp på kort varsel!

Nästa etapp för dagen är en tur med den dubbade cykeln ner till Länsstyrelsen med ett lunchseminarium arrangerat av Mistra Urban Futures, föredrag av Jan Jörnmark om segregation och kreativitet i Göteborg, en ekonomisk historia. Alltid lika spännande att lyssna på någon som kan förmedla grafer och trender så tydligt och tillgängligt, han är dessutom bra på att skriva krönikor, debattartiklar och ställa upp på föredrag, en viktig del av universitetets ”tredje uppgift”. Att se Göteborg som en kunskapsstad och koppla det till ”inkomst per kvadratkilometer” och innovationstäthet, bostäder och attraktivitet för att starta företag är definitivt en stor framtidsfråga! En annan reflektion jag fick vid ett flertal tillfällen under Jans presentation var att göteborgshistoria inte är allmängods. Visst vore det bra om vi kunde vara mer lokala i våra kursplaner, tänker på bara två generationer tillbaka när hembygdskunskap var ett viktigt ämne i skolan.

Roligt att jag idag också hann få en pratstund med Pernilla Nilsson, professor på lärarutbildningen i Halmstad, om våra lärarutbildningar. De korta programmen har förstås en hel del gemensamt med varandra eftersom det är KPU-er som bygger på att studenten är klar med sin ämneskunskap och ska bygga på utbildningsvetenskap och praktik. Och det är så  viktigt att dela erfarenheter med varandra! Extra roligt att Lee Shulman som vi ska träffa i Stanford var en viktig del i hennas avhandlingsarbete som handlade om pedagogical content knowledge, PCK. Hennes översättning tycker jag är bra, ämnesdidaktisk kunskap, särskilt eftersom vårt didaktikbegrepp är såpass svåröversatt till engelska. Överlag är översättningar av begrepp en snårig värld, innebörd och rak översättning fungerar sällan bra tillsammans. Det gäller så många av våra centrala begrepp i utbildningsvetenskap, tänker främst på bildningsbegreppet. Liberal education, emancipatory education, growth, för att bara nämna några. Översättningarnas otydlighet gör att överföringen mellan nationell och internationell forskning kan bli otydlig.

Till sist finns det utrymme för att förbereda torsdagens resa till Hogia i Stenungsund med eleverna, Allergier kollade, namnlistor till receptionen, koll med bussbolaget. Jag lämnar också över praktikansvaret för elevernas prao till rektor idag, det blir bra, gillar särskilt att det blir en bra samtalsgrund för en ambitiös rektor som vill känna eleverna men inte har undervisning. Tänker på TALIS2013 där det visar sig tydligt att svenska skolledare har i princip noll undervisning, något som annars är vanligt i de övriga 34 länderna i undersökningen. Bra med studier som får oss att ifrågasätta förgivettaganden!

 

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s